Prevod od "dugo treba" do Češki


Kako koristiti "dugo treba" u rečenicama:

Da, nije tako dugo, treba prièekati do sutra, možda æe nešto da iskrsne.
Není to tak dlouho, měli bychom počkat do zítra, třeba se něco objeví
Toliko dugo treba da izraste takva brada.
Zabere to hodně času, aby narostla taková brada.
Ako, odnosno, kad osvojimo Mravlje brdo, koliko dugo treba da ga držimo pre nego što stigne pomoæ?
Jestliže, nebo snad bych měl říct až, dobudeme Ant Hill... jak dlouho ho budeme muset držet než budeme moct očekávat nějakou podporu?
Koliko dugo treba da radimo ovo?
ZAKAŽTE ITCHYHO A SCRATCHYHO - jak dlouho to budeme delat?
Fredo, koliko dugo treba da bi se startovao LEM?
Jak dlouho trvá zásobit měsíční modul energií?
Koliko dugo treba da budeš mrtav pre nego platiš telefonski raèun?
Jak dlouho budeš muset být mrtvý ty dokud zaplatíš ten telefonní účet?
Najgora stvar u vezi sa sidom kao naèinom samoubistva... je to što dugo treba da umreš.
Na AIDS jako metodě sebevraždy... je nejhorší že trvá moc dlouho.
Koliko dugo treba mladom žitu da uðe u metabolizam?
Jak dlouho to trvá, než se ta štáva dostane do vylučovacího systému?
Toliko dugo treba da ostanu unutra.
A teď jak to tam musí dlouho zůstat.
Koliko mu dugo treba da deluje, Klark?
Jak dlouho to má trvat, Clarku?
Dok si onlajn, hoæeš da pitaš Jeevesa koliko dugo treba da se umre od sramote?
Když už jsi na netu, nechceš si vyhledat, jestli se na ztrapnění umírá?
mislio sam da æu biti spreman, ali mi dugo treba.
Myslel jsem, že to bude stoprocentní, - ale pořád to trvá dlouho.
Tatice, sto ti toliko dugo treba?
Tati, proč ti to tak dlouho trvá?
Koliko dugo treba davati takvu milostinju.
Jak dlouho ještě musíme projevovat svou štědrost?
Da li netko zna koliko dugo treba da se papier-mache osuši?
Ví někdo, jak dlouho usychá papírmaš?
Koliko dugo treba vašem èoveku da se vrati?
Jak dlouho to bude šéfovi trvat? - Ještě pár minut.
Koliko dugo treba da Gus odluci da je to prevelik rizik?
Jak dloho bude trvat, než si Gus uvědomí, že představuje moc velké riziko?
Tako je sebièan, tako mu dugo treba da umre, pa sam ja odluèio ubrzati stvar
Byl prostě tak... sobecký. A umřít mu trvalo moc dlouho. Tak jsem se rozhodl věci trochu urychlit.
Koliko dugo treba CPA da provjeri aktivnost telefona?
Půl hodiny? - Jak dlouho trvá CPA vysledovat mobil?
Ok, pitam šarmantno kao što je tvoja slobodna ptièica, koliko dugo treba da vodim ovaj centar za negu?
Dobře, i když je tvůj malý ptáček okouzlující, - jak dlouho budu sloužit jako útulek? - Jeden nebo dva dny.
Koliko dugo treba da ti èuvam jaja... da dobijem neku od tih zakrpa?
Jak dlouho tě budu muset kopat do koulí, než dostanu jednu z těch nášivek?
Koliko ti još dugo treba Treger na uzici?
Jo. Jak dlouho ještě potřebuješ Tragera na vodítku?
Evan, ako sam ja veæ tu, koliko dugo treba Schilleru da se pojavi?
Evane, když jsem tu já, za jak dlouho se tu ukáže Schiller?
Znaš li koliko dugo treba da ti se koža otopi?
Víš, jak dlouho trvá, než se ti roztaví kůže?
Koliko dugo treba da se "razjasni šta se dogodilo"?
Jak dlouho trvá "ujasnit si, co se stalo"?
Mislio sam kako je on rekao da je uredu što ovoliko dugo treba.
Já myslel, že mu nevadí, že to trvá tak dlouho.
Koliko dugo... treba da se utopiš?
Jak dlouho... trvá, než se člověk utopí?
Dušo, možeš li otiæi vidjeti zašto mu tako dugo treba?
Hele zlato, nevadilo by ti zajít dovnitř a zjistit, co mu tak trvá?
Ne znam, ovisi koliko dugo treba vozaèu da pojede.
Záleží to na tom, jak dlouho bude trvat řidiči se najíst.
Prokletstvo koliko dugo treba da se izgovore naši brojevi.
Je to děs, že naše číslovky mají tak dlouhé názvy.
Da li si svestan koliko dugo treba da se obuèe haljina za maturu?
Víš, jak dlouho trvá si oblíct šaty na ples?
Koliko dugo treba da budem ovde?
Ale jak dlouho tu budu muset zůstat?
Koliko dugo treba da se uvrne sijalica?
Jak dlouho vám trvá zašroubovat žárovku?
Koliko dugo treba da trpimo zbog onog što je uradio?
Jak dlouho se musíme cejtit špatně za to, co udělal?
0.91247892379761s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?